Перевод "to patch" на русский
Произношение to patch (те пач) :
tə pˈatʃ
те пач транскрипция – 30 результатов перевода
- If you'd stop preening yourself long enough... so you could see further than your own reflection in a glass... maybe you'd make yourself useful for a change.
I didn't grow up in the streets without learning how to patch a busted noggin.
That is, if you don't mind my lending a hand.
- Если бы ты так долго не приводила себя в порядок, и видела дальше своего собственного отражения в зеркале, возможно, ты могла бы измениться.
Я бы не выжила на улицах, не зная, как латать пробитые головы.
Поэтому, я готова помочь, если ты не против.
Скопировать
You're invited.
- You're trying to patch it up? - Yes, I am. Not so loud, she's sleeping.
So she knows how to sleep already?
Считай, что я тебя пригласил.
- Ты врешь, просто хочешь нас помирить!
Спят?
Скопировать
You should have heard that lecture.
Wants me to patch things up with Joy.
I say, "Things are fine with me and Joy."
Ты бы слышал, что он выговаривал.
Хочет, чтобы я уладил отношения с Джой.
Я говорю: "У нас все прекрасно с Джой".
Скопировать
Then business will have to suffer.
No more advice on how to patch things up.
Just help me win.
Ну, тогда мы тоже пострадаем во имя нашего дела. Том, сделай мне одолжение...
Не учи меня как жить.
Просто помоги мне победить. Ладно?
Скопировать
'When last seen he was wearing a tweed jacket with leather patches on the shoulders and elbows and carrying a raincoat.'
What an odd way to patch a jacket.
- It's meant to be like that.
На нем был твидовый пиджак с кожаными вставками на плечах... и локтях, а также плащ".
- Зачем на пиджаке вставки?
- Дело не в этом, Глэдис.
Скопировать
It's up to you now, Call.
I need you to patch into the ship again, and open the hatch.
Johner, we should put Purvis in the freezer now.
Oпять тeбe paбoтaть, Кoл.
Haдo, чтoбы ты пoдcoeдинилacь к кopaблю и oткpылa люк.
Haдo пoмecтить Пepвиca в мopoзильнyю кaмepy.
Скопировать
Okay, she's in her car.
I'll have to patch you through.
Very nice touch.
Так, она сейчас в машине.
Я вас соединю.
Очень хороший ход.
Скопировать
That guy's always mooching off of us.
Anyway, I still think we should try to patch things up.
We could get tickets to another game and invite him.
Ох, и любит этот парень жить на халяву.
В любом случае, мне кажется, что мы должны уладить эту проблему.
Нам нужно купить билеты на другую игру и пригласить его.
Скопировать
Yeah, all right. You made the right decision.
See, it's much easier to patch things up with Sheila than with the Soup Nazi.
- Hey.
Хотя да, ты сделал правильный выбор.
Видишь ли, мне намного легче помириться с Шейлой чем с Супным Фашистом.
- Привет.
Скопировать
Hermaphrodites. I rented it so we could watch it together.
You get me slapped with a fine, you argue with the customers and I have to patch everything up.
You get us thrown out of a funeral by violating a corpse.
О гермафродитах, я взял кассету для нас обоих.
Из-за тебя меня штрафанули. Ты хамишь клиентам, а я должен всё улаживать.
Ты сорвал похороны, перевернув тело.
Скопировать
Oh, a couple?
I'm not the one trying to patch things up with my ex, sneaking behind your back.
If you think that 37 dicks are a lot, then you just wait.
- У пары?
По крайней мере я не строю планы со своим бывшим за твоей спиной!
Если ты думаешь, что 37 - это много, тогда сиди и жди!
Скопировать
- Is the signal on-line?
- Want me to patch it through?
Not yet.
- Сигнал поступает?
- Переключить на монитор?
Не сейчас.
Скопировать
- Just have to do a few things.
- You might be able to patch things up.
- Me and Leo are finished.
- Мне нужно кое-что сделать.
Ты ещё можешь все поправить.
- Между мной и Лео все кончено.
Скопировать
We'll get the DeLorean and get back to the future.
I tore a hole in the gas tank when I was landing... so we'll have to patch it up and get some gas.
You mean, we're out of gas ?
ћы возьмем "делореан" и вернемс€ назад в будущее.
я пробил бак при посадке... нам придетс€ его починить и найти бензин.
" нас что, нет бензина?
Скопировать
So, we got out.
Esther helped to patch me up .. and then we volunteered for this patrol.
I was born near here.
Холмы иерусалимские на рассвете
Алан просто обязан увидеть их, перед тем как уедет Ладно, я еще долго здесь пробуду
Расскажи нам что-нибудь Финнеган, твоя очередь
Скопировать
- Father. Let me help you.
What have things come to, when an old woman has to patch her shawl?
You know it's time to do your hair.
Можно помочь тебе?
Старой женщине приходится ставить латки на шаль. Дурга, подойди.
Ты забыла, что пора заплести волосы?
Скопировать
He ain't allowed to take dough.
He wasn't even supposed to patch you up the way he did.
He could've lost his ticket.
Ему нельзя брать деньги на стороне.
Он вообще не имел права лечить Вас, так, как он это сделал.
Он может потерять лицензию.
Скопировать
Look, Boothe.
I'm here to patch up drunks and bums with their bellies cut open, or dames with loaded dice and their
More than that, I can't do.
Слушайте, Буф.
Я здесь, чтобы спасать алкашей и залатывать их вспоротые животы, или заигравшихся дамочек с переломанными ребрами.
Но не более того.
Скопировать
Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally.
that disposing of him as we did would cause Miss O'Shaughnessy to stop and think that it would be best to
You didn't try to make a deal before giving him the works?
Ферсби был союзником мисс О'Шонесси.
И мы предполагали, что если уберем его таким образом, то заставим мисс О'Шонесси остановиться и подумать, что будет лучше поделиться с нами всем, что она знает относительно сокола.
Вы даже не пытались договориться с ним, прежде, чем его застрелили?
Скопировать
Yes, Father, I'll tell him when he comes back.
Now, now, Father Benoît, you should learn how to patch a tire.
One should be able to take care of one's possessions.
Хорошо, отец,.. я передам, когда он появится.
Ну-ну, отец Бенуа, вам нужно научиться, самому заклеивать покрышки.
Человек должен уметь ухаживать за своим добром.
Скопировать
Say 40 minutes to crawl down there- Right.
An hour to patch in and align the antenna.
Thirty minutes to prep the ship, and about 50 minutes flight time.
- Примерно 40 минут, чтобы доползти туда... - [Рипли] Так.
час на починку и наведение антенны.
30 минут на подготовку корабля... - и около 50 минут полета.
Скопировать
Like hell!
Contact the central defense center and tell them to patch us through to SOL's control circuits!
Yes, sir!
К дьяволу!
Соединитесь с главным центром и попросите их предоставить нам управление СОЛа!
Да, сэр!
Скопировать
You're right. I'll speak to her tonight.
At the moment, I just want to patch things up with Mel.
Uh-huh. Well, you know, those antique earrings you bought her should go a long way toward that. (groaning):
Я сегодня же с ней поговорю.
Но первым делом я хочу всё уладить с Мэл.
Те старинные серёжки, что ты ей купил должны сделать своё дело.
Скопировать
- Run test program.
Now we need those 30 seconds to patch into the mainframe.
We then need ten seconds of one-on-one time with the computer, to download...
Начинайте тестовую программу.
Нам потребуется 30 секунд, чтобы войти в основную систему.
А потом 10 секунд, чтобы остаться один на один с компьютером, и загрузить "штучку".
Скопировать
I went looking for her.
Try to patch things up between the two of them.
But the apartment was empty and Ava was gone.
- Я заходил к ней.
Хотел попытаться помочь наладить отношения между ними.
Но квартира оказалась пуста, а Ава исчезла.
Скопировать
That's everything I wanted to do before I was 30.
Except I wanted to patch things up with my sister.
Oh, well.
Больше я ничего не хотела добиться к 30-и годам.
Правда, я еще хотела с сестрой помириться.
Ну да ладно... ура!
Скопировать
It's been a while.
There's only one person Bob would trust to patch his supersuit. That's you.
Yes, yes, yes.
Слушай.
Есть только один человек, которому Боб доверит чинить его суперкостюм - и это ты.
Да-да-да-да.
Скопировать
Do we know each other?
I'll get something to patch you up.
I don't see why anybody would want to sleep with him.
Мы знакомы?
У меня есть кое-что, чтоб тебя взбодрить.
Я не понимаю, как кто-нибудь может с ним спать.
Скопировать
He was picking up cut work.
He used to patch me up when I thought it was impossible.
Good man to have in your corner.
Он работал специалистом по рассечениям.
Он помогал мне тогда, когда казалось, что ничего сделать уже нельзя.
Приятно, когда в твоем углу есть такой человек.
Скопировать
Bastoche."
To patch things up means they'd argued.
You know why?
Бастилец. "
Примирению всегда предшествует размолвка.
Знаете причину?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to patch (те пач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to patch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те пач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
